Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الالتزامات
Übersetzen Französisch Arabisch قانون الالتزامات
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
-
parquet (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
interjeter (v.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
droit (n.) , {Recht}قانُون {قانون}mehr ...
-
appel (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
contre-lettre (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
-
charte (n.) , {Recht}قانُون {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
marron (adj.) , {Recht}مُخَالِف لِلْقَانُون {قانون}mehr ...
-
indu (adj.) , {comptabilité}mehr ...
-
droit comparé {Recht}القانون المقارن {قانون}mehr ...
-
délinquant (n.) , {Recht}مُنْتَهِكٌ لِلقانُون {قانون}mehr ...
-
criminel (adj.) , {Recht}مُخَالِف لِلْقَانُون {قانون}mehr ...
-
coutume (n.) , {Recht}قانُونٌ عُرْفِيّ {قانون}mehr ...
-
droit des obligations {Recht}قانون الموجبات {قانون}mehr ...
-
droit civil {Recht}القانون المدني {قانون}mehr ...
-
droit canonique {Recht}القانون الكنسي {قانون}mehr ...
-
promulgation (n.) , {Recht}إِصْدَار قَانُون {قانون}mehr ...
-
route {code de la}, {Recht}قانون السير {قانون}mehr ...
-
droit constitutionnel {Recht}القانون الدستوري {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
Le Code des obligations et le Code de commerce régissent la constitution et les activités des entreprises.وينظم قانون الالتزامات والقانون التجاري إنشاء المشاريع التجارية وأنشطتها.
-
Nature coutumière de l'obligationطابع القانون العرفي للالتزام
-
Valeur coutumière de l'obligationطابع القانون العرفي للالتزام
-
Cette question relève du droit général des obligations.وهذه مسألة تندرج في نطاق قانون الالتزامات العام.
-
Le principal critère devrait donc être de savoir si l'effet juridique de l'obligation en est ou non modifié.وينبغي أن يكون المعيار الرئيسي ما إذا كان الأثر القانون للالتزام قد تعدل من عدمه.
-
Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.وتنبع السياسة العامة الكامنة وراء هذه القاعدة من قانون الالتزامات العام.
-
"On associe cela dans notre esprit à la fuite "du passé, de l'oppression, des lois et des obligations déplaisantes,إنه مرتبط بأذهاننا مع الهرب من التاريخ والقهر والقانون والإلتزامات الشاقة
-
La loi établit l'obligation de consigner le mariage dans un registre officiel.ويقرر القانون تدوين الالتزام بعقد الزواج في مكتب للسجلات الرسمية.
-
Si l'on renforce le débat structuré de la manière proposée, il sera possible de prendre connaissance des vues et des besoins de chaque État Membre en matière de sécurité et d'élaborer des textes plus conformes aux situations auxquelles on entend apporter des solutions.وما من ريب في أن تطبيق القانون والالتـزام بمبدأ الشفافية هما الأساس لممارسة الديمقراطية ودعمها على الصعيد العالمي.
-
Il semble donc que le droit des obligations ne puisse véritablement distinguer entre les obligations résultant d'engagements externes et celles découlant des règles internes de l'organisation.ولذلك يبدو أن قانون الالتزامات لا يمكن أن يقيم تمييزا سليما بين الالتزامات الناشئة عن التعهدات الخارجية والالتزامات الناشئة عن القواعد الداخلية للمنظمة.